Keine exakte Übersetzung gefunden für النفايات الزراعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النفايات الزراعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.
    ومن جهة أخرى، فإن انبعاثات غاز الميثان، ذات المنشأ الزراعي، تتولد بدرجة كبيرة من التحلل الأحيائي وهضم المواشي، والتحلل اللاهوائي للنفايات الزراعية والنشاط اللاهوائي في زراعة الأرز المروية.
  • Varias Partes indicaron la necesidad de realizar estudios de investigación sobre la quema de sabanas, así como la necesidad de generar datos sobre los residuos de cosechas para poder estimar las emisiones de la quema de residuos agrícolas.
    وأشار العديد من الأطراف إلى ضرورة إجراء بحوث عن احتراق السفانا وضرورة إنتاج بيانات عن فضلات المحاصيل للمساعدة على تقدير الانبعاثات الناجمة عن احتراق النفايات الزراعية.
  • Los biocarburantes son combustibles renovables de origen biológico, como la leña, el carbón vegetal, el estiércol, el biogás, el biohidrógeno, el bioalcohol, la biomasa microbiana, los residuos agrícolas y los cultivos para fines energéticos.
    (4) الوقود الحيوي هو وقود متجدد من أصل بيولوجي، مثل الحطب والفحم النباتي، وروث المواشي، والغاز الحيوي، والهيدروجين الحيوي، والكحول الحيوي، والكتلة الحيوية الميكروبية، والنفايات الزراعية، والمحاصيل المستخدمة لإنتاج الطاقة.
  • Para 2002, se habían ejecutado más de 1,7 millones de proyectos de higiene en todo el país, incluidos 1,2 millones de letrinas regulares y 516.600 estructuras de tratamiento de desechos agrícolas.
    وبحلول عام 2002، اكتمل بناء أكثر من 1.7 مليون مشروع للتمديدات الصحية في مختلف أنحاء البلد، بما فيها 1.2 مليون من المراحيض الصحية و 600 516 مرفق لمعالجة النفايات الزراعية.
  • Se debe seguir examinando la posibilidad de que otros organismos de las Naciones Unidas desarrollen actividades de apoyo encaminadas a integrar la gestión de los desechos en los sectores de la agricultura, el turismo y el saneamiento y los recursos de agua dulce.
    وينبغي النظر في غير ذلك من الأنشطة الداعمة المحتملة التي يمكن أن تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة لتحقيق تكامل بين إدارة النفايات والزراعة والسياحة ومرافق الصرف الصحي وموارد المياه العذبة.
  • La contaminación provocada por las actividades terrestres abarca los desechos municipales, industriales y agrícolas y las aguas de escorrentía, así como la deposición atmosférica.
    ويشمل التلوث الناجم عن أنشطة برية نفايات الأحياء السكنية والنفايات الصناعية والزراعية ومياه الصرف فضلا عن الترسب الجوي.
  • Alrededor de un tercio de las Partes comunicó asimismo medidas para reducir las emisiones de GEI en los sectores de la agricultura y de los desechos. En la figura 2 se indica el número de Partes que señalaron medidas en los diversos sectores.
    وأفاد نحو ثلث الأطراف أيضاً عن التدابير المتخذة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.
  • A escala mundial, la evaluación de la GIWA ha confirmado la generalizada preocupación ante la posibilidad de que las presiones provocadas por la actividad humana hayan debilitado la capacidad de los ecosistemas acuáticos de cumplir funciones esenciales.
    ويتضح من التحليل التسلسلي السببي الإقليمي أن المخلفات الزراعية والنفايات البلدية والصناعية هي أكثر مصادر التلوث شيوعا.
  • Alrededor de un tercio de las Partes notificó asimismo medidas para reducir las emisiones de GEI en los sectores de la agricultura y de los desechos.
    وأبلغ قرابة ثلث الأطراف المبلغة أيضا عن تدابير للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.
  • En general, las emisiones generadas por la agricultura, los desechos y los procesos industriales disminuyeron durante el período, pero su ritmo de disminución se ha aminorado.
    وبصورة عامة، انخفضت الانبعاثات من الزراعة والنفايات والعمليات الصناعية خلال الفترة ذاتها، إلا أن معدلات الانخفاض هذه تباطأت.